diumenge, 2 de febrer de 2014

Treball d'investigació: Joanot martorell

Joanot Martorell (Gandia, 1413 - València, 1468) , també conegut com Joan Martorell, va ser un escriptor i cavaller valencià. Especialment conegut per ser l'autor de la novel·la de cavalleries Tirant el Blanco, va arribar a ser jurat de Xirivella.
El seu naixement se situa entre el 1413 i el 1415 en la ciutat de Gandia. encara que es va establir a València des de l'any 1400. Es coneixen prous elements biogràfics que ho mostren com un cavaller lluitador i agressiu, de vida agitada, saltada de casos cavallerescos i assumptes amorosos, així com nombrosos viatges, si bé la majoria dels pleits, incluso els desafiaments a mort, no van passar de duels verbals. A partir de 1433 es data el primer nomenament de Joanot com a cavaller."
Va tindre accés a molts llibres que més avant van ser la seua font d'inspiració. El 2 de gener de 1460 va començar a escriure la seua novel·la més coneguda, Tirant lo Blanch, (Tirante el Blanco) , que va dedicar a l'infant Fernando de Portugal, a què va conéixer en eixe país. Va ser una de les obres més representatives del Segle d'Or Valencià. En ella es narren les gestes bèl·liques del cavaller Tirant i la història d'amor que viu amb Carmesina. Està considerada com la primera novel·la moderna d'Europa i una de les més importants de la literatura universal. Va ser editada l'any 1490 per primera vegada a València i posteriorment a Barcelona. D'estes dos primeres edicions es conserven quatre exemplars, tres són de la primera edició de València, una es troba en la Universitat de València i les altres, una a Londres i una altra a Nova York. També es conserva un exemplar de la segona edició barcelonina. En la primera mitat del segle XVI va ser traduïda a l'espanyol i a l'italià, més tard a l'anglés i al francés, així van ser conegudes per Shakespeare i Cervantes. De fet, la dita obra rep un elogi per part de Cervantes, que la salva en la crema de llibres de cavalleries que fan a casa d'Alonso Quijano el capellà i el barber.

Alguns indicis apunten que l'obra que va eixir de la impremta de Nicolás Spindeler en el 1490 no correspon exactament al manuscrit que Martorell li va deixar com a peça al prestador valencià Martí Joan de Galba, però hui en dia ningú dóna fe ja al colofó que resa que Galba és el traductor de la quarta part de la novel·la. És probablement un afegit de l'impressor, ja que Galba, que no era cap literat, va morir abans de que fóra acabat d'imprimir. Hi ha qui pensa que qui va intervindre segurament en l'obra va ser Joan Roís de Corella. Va deixar una obra inacabada Guillem de Varoic i un fragment de Flor de cavalleria, esta última de possible atribució. 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

S'agraeixen els comentaris dels companys de classe a l'apunt.